Li Bib la » Rezime »
Chèche Peze / pou chèche yon vèsè

Liv Matye

Chapit 27

« Matye 26 Matye Matye 28 »
Klike la pou koute lekti chapit sa
1 Lè maten an vin rive, tout sakrifikatè an chèf yo, ak Ansyen yo pami pèp la pran pozisyon kont Jezi, pou kondane L amò.
2 E, lè yo fin mare L, yo mennen L ale, epi yo livre L bay Pons Pilat, gouvènè a.
3 Lè sa a, Jida, ki te trayi Li a, kou l wè ke Li te kondane, li gen remò, epi l pote trant pyès ann ajan yo tounen bay sakrifikatè an chèf, ak Ansyen yo.
4 Li di: Mwen komèt yon peche difèt ke m trayi san inonsan an. Epi, yo di l: Ki te mele nou ak sa? Se bagay ki gade w!
5 Ansuit, li voye pyès ann ajan yo jete atè nan tanp lan, e, li soti, epi l ale, e li pann tèt li.
6 Ansuit, sakrifikatè an chèf yo pran pyès ann ajan yo, epi yo di: Sa pa legal pou nou ta mete yo nan kès tanp la, paske se pri san.
7 E, yo met tèt yo ansanm, epi y achte teren bòs potri a ak lajan an, pou antere etranje yo ladan l.
8 Kifè ke teren sa a te rele, Teren San an, jouk jounen jodi a.
9 Konsa, sa te akonpli sa ki te di pa pwofèt Jeremi an, ki te di: E, yo pran trant pyès ann ajan yo, pri Sila yo te machande a, Li menm ke pitit Izrayèl yo te met yon pri sou Li a,
10 epi, yo bay yo pou teren bòs potri a, jan Senyè a te ban m lòd la.
11 Ansuit, Jezi kanpe devan gouvènè a, epi gouvènè a mande L, li di: Èske W se Wa Jwif yo? E, Jezi di li: Ou di l!
12 E, lè sakrifikatè an chèf yo ak Ansyen yo t ap akize L la, Li pa t reponn anyen.
13 Lè sa a, Pilat di L: Ou pa tande konbyen bagay y ap temwaye kont Ou?
14 E, Li pa janm ba l yon sèl mo kòm repons, si tèlman ke gouvènè a te sezi anpil.
15 Kòm nan Fèt sa a, gouvènè a te sipoze lage yon prizonye pou pèp la, sila yo te vle a;
16 e, yo te gen yon prizonye tout moun te konnen, ki te rele Barabas.
17 Alò, lè yo rasanble ansanm, Pilat di yo: Kiyès nou vle ke m lage pou nou? Barabas, oswa Jezi, ke yo rele Kris la?
18 Paske, li te konnen se pa jalouzi ke yo te livre Li.
19 Lè li te chita sou twòn jijman an, madanm li te voye kote l, li te di: Pinga w gen anyen pou w wè ak nonm jis sa a; paske, mwen te toumante anpil jodi a nan yon rèv poutèt Li.
20 Men, sakrifikatè an chèf yo ak Ansyen yo te pran tèt foul la pou yo mande lage Barabas, epi detwi Jezi.
21 Gouvènè a reponn, e, li di yo: Kiyès nan yode a pou mwen lage pou nou? Yo di, Barabas!
22 Pilat di yo: Alò, kisa pou mwen fè ak Jezi, ki rele Kris la? Yo tout di li: Kite yo krisifye L!
23 Epi, gouvènè a di: Poukisa? Ki movèzaksyon Li komèt? Men, yo rele pi fò toujou, yo di: Kite yo krisifye L!
24 Lè Pilat wè ke li pa t ka regle anyen, e ke se dezòd sa t ap kreye, li pran dlo, epi l lave men l devan foul la, li di: Mwen inosan de san moun jis sa a; se bagay ki gade nou!
25 Alò, tout moun yo reponn, yo di: San Li sou nou ak sou pitit nou!
26 Epi, li lage Barabas ba yo; e, apre ke l fin fè bat Jezi ak raso, li livre L pou yo krisifye L.
27 Lè sa a, sòlda gouvènè a mennen Jezi nan lakou palè a, epi, yo antoure L ak tout yon bann ak yon pil sòlda.
28 Ansuit, yo dezabiye L, epi, yo met yon rad wouj vyolèt sou Li.
29 E, lè yo te fin trese yon kouwòn pikan, yo mete l sou tèt Li, ak yon wozo nan men dwat Li; epi, yo koube jenou devan L, e, pase L nan rizib, yo di: Nou salye W, wa Jwif yo!
30 E, yo krache sou Li, epi yo pran wozo a, yo frape l sou tèt Li.
31 Epi, apre yo fin pase L nan rizib, yo retire rad la sou Li, e, yo met rad pa L sou Li; epi, yo mennen L pou yo krisifye L.
32 Epi, pandan y ap soti, yo jwenn yon nonm, moun Sirèn, Simon ki te non l; se misye ke yo te fòse pote kwa Li a.
33 E, lè yo te vin yon kote ki rele Golgota, sa vle di: Plas Zotèt la,
34 yo ba Li vinèg pou bwè, melanje ak fyèl; e, lè Li goute l, Li pa t vle bwè l.
35 Epi, yo krisifye Li, e, yo separe rad Li yo nan jwèt zo; dekwa pou sa te ka akonpli pawòl pwofèt la: Yo pataje rad Mwen yo antre yo, epi yo jwe jwèt zo pou rad Mwen an.
36 Epi, yo chita la pou veye Li.
37 E, yo ranje anlè tèt Li, akizasyon L ki ekri: SA A SE JEZI, WA JWIF YO.
38 Alò, te gen de vòlè ke yo te krisifye avèk Li; youn sou men dwat Li, lòt la sou goch.
39 E, moun ki t ap pase bò la yo, t ap pale L mal, yo t ap souke tèt yo;
40 yo t ap di: Ou menm ki detwi tanp lan, epi rebati l nan twa jou a, sove tèt Ou! Si W se Pitit Gason Bondye a, desann sou kwa a!
41 Menm jan tou, sakrifikatè an chèf yo ki t ap pase L nan rizib ak pwofesè Lalwa e Ansyen yo, t ap di:
42 Li sove lòt moun, e, tèt pa L, Li pa ka sove! Si Li se Wa Izrayèl la, se pou Li desann sou kwa a, Lè sa a na kwè nan Li.
43 Li te gen konfyans nan Bondye, se pou Li delivre L kounye a, si L vle genyen Li; paske Li te di: Mwen se Pitit Gason Bondye a.
44 Vòlè yo tou, ki te krisifye avèk Li yo, t ap mete pou Li menm jan an.
45 Kounye a, depi sizyèm è a, te vin gen yon fènwa ki te kouvri tout peyi a, jis rive nan nevyèm è a.
46 Epi, nan nevyèm è a konsa, Jezi rele ak yon vwa byen fò: Eli, Eli, lama sabachthani? Ki vle di: Bondye Mwen, Bondye Mwen, pouki W abandone M?
47 Kèk nan moun ki te kanpe la yo, lè yo tande sa, yo di: Misye ap rele Eli!
48 E, menm lè a tou, youn nan yo kouri, li pran yon eponj, epi, li plen l ak vinèg, e, li mete l sou yon wozo, epi li ba L bwè.
49 Rès yo di: Kite sa, an nou gade si Eli ap vin sove Li.
50 Jezi, apre ke Li rele ankò ak yon vwa byen fò, Li remèt Lespri Li.
51 Epi, twouve ke rido tanp lan chire nan mitan, soti depi anlè, rive jiskatè, epi, latè te tranble, e wòch yo fann;
52 Epi, tonm yo te louvri; e, kò anpil nan Sen ki te mouri yo, leve,
53 e, yo soti nan tonbo yo apre rezireksyon Li a, e, yo ale nan Vil Sent lan, epi, anpil moun te wè yo.
54 Kounye a, lè santenye a, ak moun ki te avèk li yo, ki t ap veye Jezi, wè tranblemanntè a, ak bagay ki te fèt yo, yo te pè anpil, yo di: Vremanvre, se te Pitit Gason Bondye a sa!
55 Epi, te gen anpil medam la, yo t ap gade delwen, se yo menm ki te suiv Jezi depi Galile, pou sèvi Li.
56 Pami yo, te gen Mari moun Magdala, Mari, manman Jak ak Joz, ak manman pitit Zebede yo.
57 Lè aswè vin rive, yon nonm rich, moun Arimate, ki te rele Jozèf te parèt, li menm tou, li te disip Jezi.
58 L ale bò kot Pilat, epi l mande kò Jezi; Lè sa a, Pilat kòmande pou yo livre kò a.
59 E, lè Jozèf te fin pran kò a, li vlope l nan yon twal len byen pwòp.
60 Epi, li mete l nan yon tonm tou nèf ki te pou li, ke l te fouye anndan wòch la; epi, li woule yon gwo wòch devan pòt tonm lan, epi, l ale.
61 E, te gen Mari moun Magdala, ak lòt Mari a ki te chita la, anfas tonm nan.
62 Kounye a, nan demen, ki te suiv jou preparasyon an, sakrifikatè an chèf yo ak Farizyen yo vini ansanm kote Pilat;
63 yo di: Mesye, nou sonje ke mantè sa a te di, lè li te vivan toujou: Apre twa jou, M ap leve ankò.
64 Bay lòd alò, pou ke tonbo a an sekirite jis rive sou twa jou a, pou sa pa ta rive ke disip Li yo ta vin nan aswè, yo vòlè L, y ale, epi yo di pèp la: Li resisite pami mò yo; konsa, dènye manti sa a, t ap pi mal pase premye a.
65 Pilat di yo: Nou gen yon kò gad; ale non, fè l an sekirite jan n kapab.
66 Konsa, y ale, epi yo mete tonm nan an sekirite, yo met yon so sou wòch la, epi yo met gad pou veye l.
« Matye 26 Matye Matye 28 »
Met men avèk nou nan reyalizasyon yon tradiksyon labib ki fyab, kòrèk e solid. An nou envesti nan lavni espirityèl chak Ayisyen! Pawòl Bondye se sèl espwa pèp Ayisyen!