Liv Zèv Apot Yo
Chapit 21
Klike la pou koute lekti chapit sa
1
Epi, sa vin rive ke apre nou te fin al kite yo a, e ke nou te derape, nou te gen yon wout dwat pou ale Kòs; e, nan demen nou rive Wòd; lèfini, de la etan, nou rive Patara.
2
Apre sa, nou jwenn yon bato ki ta pral pran vwal pou Fenisi; nou monte abò li, epi nou pike pou pi devan.
3
Alèkile, lè nou rive wè zile Chip la, nou pase kite l sou bò goch, epi nou fè kap pou Siri; e, nou koste Ti, paske se la batiman an te gen pou l debake chay li.
4
E, nou te kontre ak kèk disip la, nou te ret la pandan sèt jou. Disip yo te di Pòl, selon Lespri, ke li pa ta dwe monte Jerizalèm.
5
Epi, apre ke nou te fin pase jou sa yo, nou pati, n al fè wout nou; e, yo te akonpaye nou sou wout nou ansanm avèk madanm ak pitit yo, jis nou te rive pa deyò vil la. Epi nou te ajenou bò lanmè a, nou lapriyè.
6
Ansuit, apre ke nou youn te fin kite lòt la, nou pran bato, e yo retounen lakay yo.
7
E, apre ke nou met fen a sejou nou nan Ti, nou te rive Tolemayis; nou salye frè yo ki te la a yo, epi nou pase yon jou avè yo.
8
Epi nan demen, nou menm ki t ap akonpaye Pòl yo, nou pati, e nou vin rive Sezare. Nou antre anndan lakay Filip evanjelis la, ki te youn nan sèt yo; epi, nou fè ladesant lakay li.
9
E, menm Filip sa a te gen kat pitit fi vyèj ki te konn pwofetize.
10
E, nou pase plizyè jou la. Epi, te vin gen yon sèten pwofèt yo te rele Agabis, ki desann sot nan Jide.
11
Alèkile, lè misye vini kote nou an, li pran, sentiwon Pòl; epi, li mare pwòp men ak pye pa l; lèfini, li di: Men kisa Lespri Sen an di: Se konsa Juif Jerizalèm yo gen pou mare nonm ki mèt sentiwon sa a; epi, y ap livre li nan men Payen yo!
12
Alò, lè nou tande bagay sa yo, e nou menm, e moun nan lokalite yo, nou sipliye Pòl pou l pa monte Jerizalèm.
13
Lè sa a, Pòl reponn: Kisa n ap chèche fè konsa a, lè n ap kriye a, epi n ap ban m kè kase a? Paske, se pa sèlman pou yo mare m, mwen pare non; men, pou m mouri tou nan Jerizalèm, nan non Senyè Jezi!
14
E, kòm li te derefize kite yo konvenk li, nou sispann; nou di: Ke volonte Senyè a fèt!
15
Epi, apre jou sa yo, nou mare pakèt nou, e nou monte Jerizalèm.
16
Te gen kèk nan disip Sezare yo ki te ale avè nou tou; e, yo te mennen yon sèten Nazon avèk yo, yon moun Chip, ki te yon ansyen disip; se lakay li nou te gen pou desann.
17
E, lè nou rive Jerizalèm, frè yo te resevwa nou ak kèkontan.
18
Epi, nan demen, Pòl antre avèk nou lakay Jak; e, tout ansyen yo te prezan.
19
Alèkile, lè li fin salye yo, li rakonte an detay sou tout travay ke Bondye te fè nan mitan Payen yo pa mwayen ministè l la.
20
E, lè yo te tande sa, yo glorifye Senyè a; epi, yo di Pòl konsa: Ou wè, frè nou, gen konbyen milye Juif ki kwè; e, yo tout zele pou lalwa.
21
Men, enfòmasyon ke yo gen sou ou, sèke w ap anseye tout Juif k ap viv pami Payen yo pou yo abandone Moyiz; ou di yo ke yo pa bezwen sikonsi pitit yo, ke yo pa bezwen mache dapre tradisyon nonplis.
22
Alò, kisa ki dwe fèt? Foul moun sa yo pral vle pou yo reyini ansanm; paske y ap tande ke w vini.
23
Alò, fè sa nou pral di w la; nou gen kat gason ki gen yon ve ke yo fè;
24
pran yo, epi pirifye tèt ou ansanm avè yo; lèfini, pran chaj peye lajan pou yo ka kale tèt yo a. Konsa, tout moun yo va konnen ke bagay yo te aprann de ou a pa t anyen vre; men okontrè, ke ou menm tou, ou mache nan lòd, e ou obsève lalwa.
25
Pou sa ki konsène Payen ki kwayan yo, nou te ekri e nou te deside ke yo pa bezwen obsève bagay konsa; sof sèlman ke yo dwe egzante tèt yo de bagay ki te ofri bay zidòl, e de san, e de bèt ki trangle, epi de fònikasyon.
26
Alèkile, Pòl pran mesye yo, epi nan demen, li pirifye tèt li ansanm avè yo; Ansuit, yo antre nan tanp la, pou anonse nan konbyen jou pirifikasyon yo a ap fini; e, se apre sa ke yon ofrann a va fèt pou yo chak.
27
E, nan moman sèt jou yo te vanse fini, lè Juif ki te ann Azi yo wè misye nan lakou tanp lan, yo fè tout foul la leve kanpe; epi, yo mete men sou li.
28
Yo t ap rele pou di: Moun ann Izrayèl yo, sekou! Se nonm sa a wi k ap anseye tout moun toupatou de bagay ki kont pèp la, lalwa a, ak lokal isit la! Ki pi mal, men l twouve vin ak Grèk tou andedan tanp lan; epi li pwofane plas ki sen sa a.
29
(Se paske, anvan sa, yo te wè Twofim, moun Efèz, avèk li nan vil la; kidonk, yo te sipoze ke Pòl te mennen l antre nan tanp lan.
30
E konsa, tout vil la te boulvèse; epi, moun yo kouri ansanm, yo pran Pòl, e yo rale l soti deyò tanp lan; e menm lè a, pòtay yo te fèmen.
31
Alèkile, pandan ke yo t ap chèche tiye misye, nouvèl la te rive jwenn kòmandan batayon an ke tout Jerizalèm te nan yon boulvès.
32
Lamenm, misye pran sòlda ak santenye; lèfini, li kouri desann al kote foul la; e, lè yo wè kòmandan an chèf la ak sòlda yo, yo sispann bat Pòl.
33
Alò, kòmandan an chèf la pwoche, e l pran misye, epi li bay lòd pou mare misye avèk de chenn; Ansuit, li mande kiyès moun li te ye; epi, kisa l te fè.
34
Alèkile, kèk moun t ap rele di yon bagay, kèk moun t ap di yon lòt, pami moun nan foul la. Men, kòm li p at ka konn verite a, akòz briganday la, kòmandan an bay lòd pou yo mennen misye antre nan kazèn nan.
35
E, lè Pòl te rive pou l monte eskalye a, sa te rive ke se sòlda yo ki te pote misye, poutèt vyolans pèp la;
36
paske, foul moun yo te mache suiv yo; yo t ap rele: Tiye li!
37
Epi, nan moman Pòl ta pral antre anndan kazèn nan, misye di kòmandan an chèf la: Èske w pèmèt mwen pale avè w? Li menm, li reponn: Apa w konn pale Grèk?
38
Se pa ou menm ki se Ejipsyen sa a ki te fè yon revòlt lòtrejou la, lèfini ki te ale ak kat mil gason asasen nan dezè a?
39
Men, Pòl reponn: Mwen menm, se yon Juif mwen ye, moun Tas, nan Sisili, yon vil ki pa san valè; tanpri, pèmèt ke mwen pale ak pèp la non.
40
Epi, apre ke misye ba li otorizasyon, Pòl kanpe anlè eskalye a, epi l fè pèp la siy ak men li. Alèkile, lè yon gwo silans te vin fèt, li pale avè yo nan lang Ebre, li di:
Met men avèk nou nan reyalizasyon yon tradiksyon labib ki fyab, kòrèk e solid. An nou envesti nan lavni espirityèl chak Ayisyen!
Pawòl Bondye se sèl espwa pèp Ayisyen!