Liv 1 Korentyen
Chapit 14
Klike la pou koute lekti chapit sa
1
Chèche pou nou gen lanmou; epi, se pou nou gen dezi pou don espirityèl; men se pou nou ka pwofetize pito.
2
Paske, moun k ap pale nan yon lang moun pa konnen an, se pa ak lèzòm l ap pale, men se ak Bondye; paske pèsonn pa konprann li difèt ke se nan lespri ke l ap di yon rado mistè.
3
Alòske moun k ap pwofetize a ap pale ak lèzòm pou edifye yo, pou egzòte yo, e pou rekonfòte yo.
4
Moun k ap pale nan yon lang moun pa konnen an ap edifye tèt li, tandiske moun k ap pwofetize a edifye legliz la.
5
Mwen ta vle ke nou tout pale an lang, men m ta pito se pwofetize nou pwofetize. Paske moun k ap pwofetize a gen plis valè pase moun k ap pale an lang lan; eksepte si li entèprete, dekwa pou legliz ka resevwa edifikasyon.
6
Kounye a, frè yo, si m ta vin devan nou pou m pale an lang, kisa sa t ap regle pou nou, sòf oka ke m ta pale ak nou swa pa revelasyon, swa pa konesans, swa pa mwayen pwofesi, oubyen pa mwayen doktrin?
7
E, bagay ki san lavi epi ki bay son yo, ke se ta swa flit oubyen hap; amwens ke gen yon diferans nan son ke yo bay la, kòman moun ap fè konnen kisa flit la oswa hap la ap jwe?
8
Vrèmanvre, si twonpèt la bay yon son dwòl, kiyès ki pral pare kò l pou lagè?
9
Se konsa tou pou nou menm, eksepte si mo ki soti nan bouch nou yo, se mo ki fasil pou konprann, kijan pou moun fè konnen sa n ap di a? Paske se nan levid n ap pale.
10
Kèlkeswa vwa k ap pale ki ta genyen nan lemonn, pa gen ankenn nan yo ki san sans.
11
Konsa donk, si m pa konprann sans kisa vwa a ap di a, mwen va yon baba pou moun k ap pale a; epi, moun k ap pale a va yon baba pou mwen.
12
Konsa tou pou nou menm, kòm nou cho pou nou gen don espirityèl, chèche pou ke edifye legliz la se sa nou fè pi byen.
13
Se sa k fè ke moun k ap pale nan yon lang moun pa konnen, dwe lapriyè pou l ka entèprete.
14
Avredi, si m ap lapriyè nan yon lang moun pa konnen, lespri m ap lapriyè, men konpreyansyon m pa donnen fwi.
15
Sa li ta dwe ye atò? M va lapriyè ak lespri, m va lapriyè ak konpreyansyon tou. M va chante ak lespri, epi, m va chante ak konpreyansyon tou.
16
Si se pa sa, lè ke se ak lespri ke w ta bay benediksyon, kijan pou yon moun pami sila ki pa edike yo va di Amèn poutèt gras ou bay la, si l pa konprann sa w ap di a?
17
Avredi, ou gendwa ap rann gras kòm sa dwa, men, lòt moun nan pa edifye.
18
Mwen remèsye Bondye m nan dèske m pale an lang plis pase nou tout;
19
sepandan, anndan legliz, mwen pito di senk mo ak konpreyansyon m, pou ke ak vwa m, mwen ka anseye lòt moun tou; tan pou m ta di mil mo nan yon lang moun pa konnen.
20
Frè yo, se pa pou nou tankou timoun nan konpreyansyon non! Men okontrè, nou va timoun nan malfezans, epi nou va granmoun nan konpreyansyon.
21
Nan lalwa a, men sa ki ekri: Se ak moun ki pale lòt lang ke Mwen pral pale ak pèp sa a; e atout sa, yo p ap koute M! Se sa Senyè a di.
22
Kidonk, lang, se siy yo ye; se pa pou moun ki konvèti yo ye non, men pito, se pou moun ki pa konvèti yo; alòske, pwofesi, pa sèvi moun ki pa konvèti yo, men pito, se pou sila ki konvèti yo li ye.
23
Alò, konsa sipoze ke tout legliz ta reyini ansanm nan yon kote, epi yo tout ap pale an lang; lèfini, kèk nan moun ki pa edike, ak sa ki pa konvèti ta vin antre, èske yo pa t ap di ke nou fou?
24
Alòske, si se pwofetize yo tout t ap pwofetize, lèfini, yon enkonvèti oswa yon moun ki pa edike ta va antre, tout sa t ap konvenk li, tout sa t ap jije li.
25
E, se konsa ke sekrè ki nan kè l la t ap parèt aklè; epi, li ta va tonbe fas atè pou l adore Bondye; epi, li ta va temwaye ke Bondye nan nou tout bon vre.
26
Alò, kijan sa ta dwe ye, frè yo? Lè nou reyini ansanm, se pou chak nan nou gen yon Sòm, gen yon ansèyman, gen yon lang, gen yon revelasyon, gen yon entèpretasyon. Se pou tout bagay fèt pou edifikasyon.
27
Si nenpòt moun ap pale nan yon lang moun pa konnen, fòk se de ou twa pou pi plis; lèfini, se dwe youn apre lòt; epi, kite yon moun entèprete.
28
Men, si pa gen moun ki pou entèprete, se pou l fè silans nan legliz la. Kite l pale ak tèt li, e ak Bondye.
29
Kite ke se de ou twa pwofèt yo ki pale; epi, lòt yo va egzamine.
30
Si gen nenpòt bagay ki ta vin revele bay yon moun ki chita la a; se pou premye moun nan pe.
31
Paske, nou tout gendwa pwofetize youn apre lòt, dekwa pou tout moun ka aprann, e pou tout moun ka jwenn ankourajman.
32
E, lespri moun k ap pwofetize yo, soumèt anba pwofèt yo.
33
Paske, Bondye pa kreye dezòd; men Li kreye lapè, jan sa ye nan tout legliz ke Sen yo fòme.
34
Se pou medam nou yo ret an silans, paske yo pa gen pèmisyon pou yo pale; men, yo gen lòd pou yo soumèt yo nan obeyisans, tankou ke lalwa deklare sa tou.
35
E, sizoka yo ta vle aprann yon bagay, kite yo poze mari yo kesyon, lakay yo. Avredi, se yon wont sa ye pou fi ap pale anndan legliz.
36
Atò a, èske se nan nou ke Pawòl Bondye a te soti? Oubyen se nou sèl li te rive jwenn?
37
Si yon moun panse ke se yon pwofèt li ye, oswa ke l se yon moun espirityèl, se pou l rekonèt ke bagay ke m ekri nou yo, se kòmandman Senyè a yo ye.
38
Men, si yon moun inyore sa, kite l inyore l.
39
Kidonk, frè yo, gen anvi pou nou pwofetize; men, pa anpeche moun pale an lang.
40
Se pou tout bagay fèt dapre lizaj, epi, nan lòd.
Met men avèk nou nan reyalizasyon yon tradiksyon labib ki fyab, kòrèk e solid. An nou envesti nan lavni espirityèl chak Ayisyen!
Pawòl Bondye se sèl espwa pèp Ayisyen!